文章摘要
刘 珊.合作原则在《铜雀台》字幕翻译中的应用[J].纺织大学学报,2014,(4):
合作原则在《铜雀台》字幕翻译中的应用
  
DOI:
中文关键词: 合作原则  《铜雀台》  字幕翻译
英文关键词: 
基金项目:
作者单位
刘 珊 武汉纺织大学 外国语学院湖北 武汉 430073 
摘要点击次数: 511
全文下载次数: 503
中文摘要:
      电影字幕的翻译过程就是电影创作者与译者进行交流的过程。本文从语用学理论合作原则的角度探讨电 影字幕翻译, 以《铜雀台》的字幕翻译为个案,阐述了合作原则的基本准则在字幕翻译中的应用, 提出了传递适 量信息、忠实传递信息、强调主要信息和表达清晰通俗等四个字幕翻译准则,以期促进字幕翻译质量的提高。
英文摘要:
      
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭